Úplné znění nařízení (EU) č. 2016/480.
►B
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/480 ze dne 1. dubna 2016 o zavedení společných pravidel pro propojení vnitrostátních elektronických rejstříků podniků silniční dopravy a o zrušení nařízení (EU) č. 1213/2010
(Text s významem pro EHP)
(Úř. věst. L 087 2.4.2016, s. 4)
Ve znění:
▼B
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/480 ze dne 1. dubna 2016 o zavedení společných pravidel pro propojení vnitrostátních elektronických rejstříků podniků silniční dopravy a o zrušení nařízení (EU) č. 1213/2010
(Text s významem pro EHP)
Článek 1
NahoruPředmět
Toto nařízení stanoví požadavky týkající se propojení vnitrostátních elektronických rejstříků podniků silniční dopravy se systémem předávání zpráv ERRU, jak stanoví čl. 16 odst. 5 nařízení (ES) č. 1071/2009.
Článek 2
NahoruDefinice
Pro účely tohoto nařízení se kromě definic stanovených v článku 2 nařízení (ES) č. 1071/2009 použijí tyto definice:
a) "systémem ERRU" se rozumí systém propojení vnitrostátních elektronických rejstříků zřízený v souladu s čl. 16 odst. 5 nařízení (ES) č. 1071/2009;
b) "asynchronním rozhraním" se rozumí postup, při němž je zpráva odesílaná jako odpověď na žádost vrácena prostřednictvím nového spojení HTTP;
c) "plošným vyhledáváním" se rozumí zpráva se žádostí členského státu adresovaná všem ostatním členským státům;
d) "centrálním uzlem" se rozumí informační systém umožňující směrování zpráv systému ERRU mezi členskými státy;
e) "osvědčením CPC" se rozumí osvědčení o odborné způsobilosti uvedené v čl. 8 odst. 8 nařízení (ES) č. 1071/2009;
f) "členským státem, v němž došlo k porušení předpisů" se rozumí členský stát, v němž se dopravní podnik dopustil porušení předpisů;
g) "členským státem usazení" se rozumí členský stát, v němž je podnik usazen;
h) "vnitrostátním systémem" se rozumí informační systém zavedený v každém členském státě za účelem vysílání a zpracovávání zpráv systému ERRU a odpovídání na ně;
i) "synchronním rozhraním" se rozumí postup, při němž je zpráva odesílaná jako odpověď na žádost vrácena prostřednictvím téhož spojení HTTP, které bylo použito pro žádost;
j) "žádajícím členským státem" se rozumí členský stát, který vyslal žádost nebo oznámení, jež jsou poté směrovány příslušným odpovídajícím členským státům;
k) "odpovídajícím členským státem" se rozumí členský stát, jemuž jsou žádost nebo oznámení v systému ERRU adresovány.
Článek 3
NahoruPovinnost propojení se systémem ERRU
Členské státy zřídí propojení vnitrostátních elektronických rejstříků uvedených v článku 16 nařízení (ES) č. 1071/2009 se systémem ERRU v souladu s postupy a technickými požadavky stanovenými v tomto nařízení.
▼M1
Propojení členského státu se systémem ERRU se považuje za zřízené poté, co jsou v souladu s pokyny Komise a pod jejím dohledem dokončeny testy propojení, integrace a výkonu. Maximální délka trvání testů je šest měsíců. V případě selhání výše uvedených testů přistoupí Komise k opatřením. Pokud tato opatření nebudou postačovat, může Komise od podpory při testování upustit až do okamžiku, kdy členský stát prokáže, že v propojování se systémem ERRU došlo na vnitrostátní úrovni k dostatečnému pokroku.
▼B
Článek 4
NahoruTechnické specifikace
Systém ERRU musí splňovat technické specifikace stanovené v přílohách I až VII tohoto nařízení.
Článek 5
NahoruPoužívání systému ERRU
1. Při výměně informací prostřednictvím systému ERRU příslušné orgány dodržují postupy stanovené v příloze VIII tohoto nařízení.
2. Členské státy poskytnou svým kontrolním orgánům pověřeným silničními kontrolami přístup k funkci "Check Community Licence" (kontrola licence Společenství) systému ERRU.
3. V případě, že se silničních kontrol účastní několik vnitrostátních kontrolních orgánů, členský stát rozhodne, kterým z těchto orgánů bude poskytnut přístup uvedený v odstavci 2.
Článek 6
NahoruZrušení
Nařízení (EU) č. 1213/2010 se zrušuje ode dne použitelnosti tohoto nařízení. Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení.
Článek 7
NahoruVstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 30. ledna 2019.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 1. dubna 2016.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 300, 14.11.2009, s. 51.
(2) Nařízení Komise (EU) č. 1213/2010 ze dne 16. prosince 2010 o zavedení společných pravidel pro propojení vnitrostátních elektronických rejstříků podniků silniční dopravy (Úř. věst. L 335, 18.12.2010, s. 21).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1072/2009 ze dne 21. října 2009 o společných pravidlech pro přístup na trh mezinárodní silniční nákladní dopravy (Úř. věst. L 300, 14.11.2009, s. 72).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009 ze dne 21. října 2009 o společných pravidlech pro přístup na mezinárodní trh autokarové a autobusové dopravy a o změně nařízení (ES) č. 561/2006 (Úř. věst. L 300, 14.11.2009, s. 88).
(5) Nařízení Komise (EU) 2016/403 ze dne 18. března 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009, pokud jde o klasifikaci závažných porušení pravidel Unie, která mohou vést ke ztrátě dobré pověsti podnikatele v silniční dopravě, a kterým se mění příloha III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/22/ES (Úř. věst. L 74, 19.3.2016, s. 8).
(6) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů (Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31).
(7) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1).
(8) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 165/2014 ze dne 4. února 2014 o tachografech v silniční dopravě, o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 o záznamovém zařízení v silniční dopravě a o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy (Úř. věst. L 60, 28.2.2014, s. 1).
PŘÍLOHA I
OBECNÉ ASPEKTY SYSTÉMU ERRU
1. ARCHITEKTURA
Systém ERRU tvoří tyto části:
1.1. Centrální uzel, který je schopen přijmout žádost od žádajícího členského státu, potvrdit ji a zpracovat ji přeposláním odpovídajícím členským státům. Centrální uzel vyčká, než každý odpovídající členský stát odpoví, shromáždí všechny odpovědi a přepošle souhrnnou odpověď žádajícímu členskému státu.
1.2. Vnitrostátní systém každého členského státu, který je vybaven rozhraním schopným posílat žádosti do centrálního uzlu a přijímat příslušné odpovědi. Vnitrostátní systémy mohou k předávání a přijímání zpráv do/z centrálního uzlu využívat proprietární nebo komerční software.
▼M1
1.3. Všechny vyměňované zprávy jsou směrovány skrz centrální uzel.
▼B
2. SPRÁVA
2.1. Centrální uzel spravuje Komise, která je odpovědná za jeho technický provoz a údržbu.
▼M1
2.2. Centrální uzel neuchovává údaje po dobu delší než šest měsíců, kromě protokolů, statistických údajů a údajů o směrování uvedených v příloze VII.
2.3. Centrální uzel neposkytuje nikomu přístup k osobním údajům, s výjimkou oprávněných zaměstnanců Komise, je-li to nezbytné pro sledování technického provozu, údržbu a odstraňování problémů.
▼B
2.4. Členské státy odpovídají za:
2.4.1. Zřízení a správu svých vnitrostátních systémů, včetně rozhraní s centrálním uzlem.
2.4.2. Instalaci a údržbu svých vnitrostátních systémů, a to jak hardwaru, tak softwaru, ať již proprietárních nebo komerčních.
2.4.3. Zajištění správné interoperability svého vnitrostátního systému s centrálním uzlem, včetně zpracovávání chybových hlášení obdržených z centrálního uzlu.
2.4.4. Přijetí veškerých opatření pro zajištění důvěrnosti, integrity a dostupnosti informací.
2.4.5. Provoz vnitrostátních systémů v souladu s úrovněmi služeb stanovenými v příloze VI.
2.5. Webový portál MOVEHUB
Komise poskytne webovou aplikaci se zabezpečeným přístupem (dále jen "webový portál MOVEHUB") poskytující alespoň tyto služby:
a) statistiky dostupnosti systémů členských států;
b) oznamování údržby centrálního uzlu a vnitrostátních systémů členských států;
c) souhrnné zprávy;
d) správu kontaktů;
e) schémata XSD.
▼M1
2.6. Správa kontaktů
Funkce správy kontaktů každému členskému státu umožní spravovat kontaktní údaje týkající se politických, podnikatelských, provozních a technických kategorií daného členského státu, přičemž příslušný orgán každého členského státu je odpovědný za správu svých vlastních kontaktů. Kontaktní údaje ostatních členských států bude možné zobrazit, avšak nikoli upravovat.
▼B
PŘÍLOHA II
FUNKCE SYSTÉMU ERRU
1. Systém ERRU poskytuje tyto funkce:
1.1. "Check Good Repute (CGR)" (kontrola dobré pověsti): umožňuje žádajícímu členskému státu zaslat dotaz jednomu nebo všem odpovídajícím členským státům za účelem zjištění způsobilosti odpovědného zástupce pro dopravu a tudíž oprávnění provozovat dopravní podnik.
1.2. "Infringement Notification (INF)" (oznámení o porušení předpisů): umožňuje členskému státu, v němž došlo k porušení předpisů, informovat členský stát usazení, že se dopravní podnik dopustil závažného porušení předpisů uvedeného v čl. 6 odst. 2 písm. b) nařízení (ES) č. 1071/2009. Rovněž umožňuje členskému státu, v němž došlo k porušení předpisů, požádat, aby v členském státě usazení byly dopravnímu podniku uloženy sankce.
1.3. "Check Community Licence (CCL)" (kontrola licence Společenství): umožňuje žádajícímu členskému státu zaslat dotaz odpovídajícímu členskému státu (tj. členskému státu usazení) s cílem zjistit, zda dopravní podnik provozuje svou činnost na základě platné licence Společenství.
2. Systém ERRU bude zahrnovat další typy zpráv, jež se pro jeho efektivní fungování považují za vhodné, například oznámení o chybách.
NahoruPŘÍLOHA III
ZPRÁVY V SYSTÉMU ERRU
1. OBECNÉ TECHNICKÉ POŽADAVKY
1.1. Centrální uzel poskytne pro výměnu zpráv synchronní i asynchronní rozhraní. Členské státy si mohou k propojení se svými vlastními aplikacemi zvolit tu nejvhodnější technologii.
1.2. Všechny zprávy vyměňované mezi centrálním uzlem a vnitrostátními systémy musí být v kódování UTF-8.
1.3. Členské státy zajistí, aby jejich vnitrostátní systémy byly schopny přijímat a zpracovávat zprávy obsahující znaky řecké abecedy nebo cyrilice.
2. STRUKTURA ZPRÁV XML A DEFINICE SCHÉMATU (XSD)
2.1. Obecná struktura zpráv XML se řídí formátem definovaným schématy XSD instalovanými v centrálním uzlu.
2.2. Centrální uzel a vnitrostátní systémy odesílají a přijímají zprávy, které jsou v souladu se schématem XSD dané zprávy.
2.3. Vnitrostátní systémy budou schopny zasílat, přijímat a zpracovávat všechny zprávy, které odpovídají kterékoli funkci uvedené v příloze II.
2.4. Zprávy XML musí splňovat alespoň minimální požadavky stanovené v dodatku k této příloze.
NahoruDodatek
Minimální požadavky na obsah zpráv XML
"Check Good Repute" (kontrola dobré pověsti)
"Infringement Notification" (oznámení o porušení předpisů)